关于《我们不要相爱了》的音译歌词,综合多个来源信息整理如下:
一、原版韩语歌词(罗马音译)
主歌部分
- "O, we don't want to fall in love"(我们不要坠入爱河)
- "But this moment, I want you to stay"(但此刻,我只想留下来)
- "I like you, please don't ask what I can't answer"(我喜欢你,请不要问答不出的问题)
- "Like now, just like this, no need to think about ownership"(就像现在,无需考虑占有)
副歌部分
- "We don't want to be together"(我们不要相伴相依)
- "We don't want to have a future"(我们不要有未来)
- "We don't want to be tied"(我们不要被束缚)
二、中文音译歌词(综合多个平台)
主歌段落
- "我们不要坠入爱河,明天会怎样还不知道"
- "但此刻,我只想留下来,像现在这样就好"
- "喜欢你,别问答不出的问题,现在这样幸福就好"
- "不要想拥有我,就像现在这样静静呆一会"
副歌段落
- "不要相伴相依,不要有未来"
- "不要被束缚,不要想占有"
- "让爱情像云一样自由,飘向未知远方"
三、注意事项
版本差异:
不同平台可能存在歌词细节差异,如副歌的重复次数、个别词汇的翻译(如"撒浪"音译为"屋里")。- 情感表达